Преводачката проф. Вера Ганчева: Успехът на Пипи в България беше незабавен

Истории от севера

Преводачката проф. Вера Ганчева: Успехът на Пипи в България беше незабавен

Реклама

22-годишната тогава Вера Ганчева получава специално разрешение и превежда за българската публика класиката на Астрид Линдгрен "Пипи дългото чорапче".

"България не беше много известна в Швеция тогава и имах някои опасения, да не би да каже, че има други планове за книгата. Тя ме прие в издателството, в което работеше, издателство за детска литература. Аз отидох с голямо вънение и тя ме предразположи, имаше страхотно чувство за хумор. Беше много симпатичен човек. Тя е от една област в Швеция, която можем да оприличим с нашето Габрово - там хората са остроумни, пестеливи, с голямо чувство за хумор, добри стопани. Емил от Льонеберя пресъздава тази среда."

Вижте повече във видеото.